[*3*] @furry_alone Las dos son de fans. Si no, esto no seguiría siendo aplicable.
Me gusta mucho la fantraducción, está muy cuidada y se ve que se esmeraron en mantener el humor y adaptar chistes malos, y al mismo tiempo sacaron términos como eran el ejército "Máscara de Cerdo" originalmente lo pusieron como "Puercareto" de las descripciones de trofeos de Brawl ya que era lo más cerca a una traducción oficial que tenían a mano, lo que me hace preguntarme si es que se planeaba traducirlo, claro que a lo mejor solo fue porque sí, las islas Ningunaparte en Brawl las mencionaban como Nowhere.
4 Comentarios