[*3*] TODOS los nombres en la franquicia tienen significados, y si, actualmente hay ALGUNOS malos, pero tambien hay muy buenos (tanto nombres y diseños), y a ver, disque no se esfuerzan ¬¬, como es tan facil crear y animar 649 monstruos, y nombrarlos de manera logica...
Al menos Digimon tenia su sitema, pero Pokémon si les queda un poco más dificil
[*10*] Todos los nombres de los pokémon tienen significado. Te pongo ejemplos.
1ª gen: Primeame -> Primate + Ape (simio) / Wheezing -> Wheeze (Respirar con dificultad) + terminación ing.
2ª gen: Skarmory -> Sky (cielo) + Armor (armadura) / Furret -> Furry (peludo) + Furret (hurón).
3ª gen: Chimecho -> Chime (campana) + Echo (eco) / Flygon -> Fly (volar) + Dragon.
4ª gen: Skuntank -> Skunk (mofeta) + Tank (tanque) / Dusknoir -> Dusk (Atardecer) + Noir (negro en francés).
5ª gen: Cofagrigus -> Sarcofagus + Egregious (atroz) / Cryogonal -> Cryogenics (efecto bajo temperaturas de congelación) o también Cry (Llorar, haciendo referencia a la expresión de su cara) + Hexagonal.
[*25*] "Pika-pika" es la onomatopeya de un brillo de luz, tanto de sol como de cualquier otro tipo de luz. Y "chuu" es la onomatopeya del sonido de los ratones. En realidad, en japonés es Pikachuu, con dos úes.
Aquí van más:
Blastoise (blaster+tortoise = tortuga cañón), Unown (unknown = desconocido), Treecko (tree+gecko = reptil [más bien es un tipo de reptil] de árbol), Camerupt (camel+erupt = camello erupción) y otros muchos más que han pasado antes por una "americanización" y eso hace que la mayor parte de nombres de Pokémon sean una "mezcla de 2 o más palabras inglesas", algunas muy cutres, por cierto. (Véase Sharpedo "shark+torpedo" = tiburón torpedo.
[*57*] Pues tampoco aciertas, porque "LUZ" es "Hikar" i " y no "Hikar" y ".
PD: Si llego a saber que por algo así me publicaban cartel hubiera hecho yo uno desvelando las 2 primeras generaciones y no sólo 3, si es sólo cuestión de darle algo al coco, LOL.
[*97*] ¿Chu ratón en inglés? ._______. Mickey Chu xD No, espera que ese es otro personaje diferente al de Disney
[*78*] Técnicamente en japonés no hay escritura como la nuestra, sino con kanjis, así que no se puede decir si está bien o mal escrito... oh,wait, mi nick, sí, tienes razón.
Pero es que son todos los pokémon o almenos casi todos, es que ahora no recuerdo ninguno que no tenga , pero por ejemplo los de la última generación Snivy, de snake serpiente y ivy que es un tipo de planta, o tepig que viene de tepid que es tibio y pig que es cerdo y oshawoot , de ocean , shell y otter ( océano, concha y nutria)
Y ahora vendrán 20 mil carteles explicándote los nombres de los Pokémon, señores, ahórrenselo y búsquenlo, TODOS Y CADA UNO DE LOS POKéMON DE TODAS LAS GENERACIONES tienen sus nombres creados en la mezcla de dos o 3 palabras de la onomástica inglesa y japonesa.
[*10*] Algunos dicen sus razones de porque es la mejor, ¿pero por esto?, ¿porque sus nombres tienen significados?, si hasta en la quinta tienen significados...
ahora que vuelva a decir que son satánicos religiosos de mier...
respeto las religiones pero me cago en mi madre que me tiró mis tazos porque unos fanáticos religiosos dijeron estas ******* en la tv
160 Comentarios