49 Comentarios
saick

23 sep 2014, 0:04

Si todo parece muy bonito y bien pensado, pero... podrían hacer el favor de traducirlo al menos?

anthonydavis

23 sep 2014, 0:03

Yo tengo una base de inglés bastante buena pues viví unos años allí, pero creo que la gente tendría que tomarse la molestia de traducir estas cosas pues no es una pagina inglesa.
No esta demás aprender inglés, pero no es obligatorio

wukongjade

23 sep 2014, 0:08

que asco de flojos que solo hacen ctrl C + ctrl V

flonkers

23 sep 2014, 0:18

¡Madre de Dios con la biografía de esta Zelda! Adoptada y entrenada por los Sheikas, descendiente de la nobleza de Hyrule y poseedora del (según esta imagen) extredamante raro don de la hechicería, además de una sin par habilidad con la espada. Solo le falta ser hija secreta de Son Goku y ser capaz de sentir la Fuerza y tendríamos a la "Mary Sue" definitiva.

Por cierto, al diseño principal de esta Zelda es a lo que me refería con el comentario que hice hace poco en otro aporte: flaco favor le hace el autor al progresismo y a la liberación femenina si la única forma que se le ocurre de convertir a Zelda en una heroína competente es "¡Voy a vestir a Zelda de Link y santas pascuas!"

joangc92

23 sep 2014, 0:17

Viñeta en inglés= publicacion asegurada, pa q tomarse las molestias siquiera de traducirlo

flonkers

23 sep 2014, 15:28

[*24*] @littleruki De acuerdo, pero no me refería solo a la ropa, sino al aspecto en general. Según el propio autor, este concepto fue hecho con la idea de "Zelda puede ser la heroína principal", pero no hay NADA que me permita identificar a Zelda en las ilustraciones. Si no supiera el contexto, pensaría que es Link.

Zelda tiene la Trifuerza de la Sabiduría, no la Trifuerza del Coraje. Si Zelda tomara la misión de salvar al mundo, sus métodos, aspecto y estrategias tendrían que ser muy diferentes a los de Link.
Y me da rabia: estamos hablando de hipótesis. Quien hace estas cosas tiene una libertad creativa total para pensar cómo afrontaría Zelda la misión de derrotar al mal en lugar de Link. Y casi todos van a lo mismo: "Link con tetas. Ya está."

tacgnol

23 sep 2014, 1:07

Esta ambientación hecha por un fan lleva tiempo dando vueltas por ahí y, para qué negarlo, un zelda steampunk con zelda por primera vez de protagonista suena brutal; pero precisamente por no provenir de Nintendo, jamás lo veremos hecho realidad, ya que la compañía preferirá evitar que el fan les acuse de plagio y les pida una parte de los beneficios del juego. Aunque el autor jurase y perjurase que jamás se le ocurriría hacerlo, no correrán ese riesgo.

saick

23 sep 2014, 0:07

Por cierto, a alguien más pensó en la película El Castillo Ambulante al ver los Foglands? xD

meowstic

23 sep 2014, 0:59

[*2*] @saick Se ha quedado muy pancho, la ley del mínimo esfuerzo.

elementdarksoul

24 sep 2014, 1:46

Dado que Link es siempre la reencarnación del héroe del tiempo (salvo en la línea temporal del Wind Waker), y Zelda es la reencarnación de la diosa Hylia, no me gusta mucho este planteamiento en el que Link es un príncipe novato que no hace mucho. De todos modos no estaría mal que Zelda, como poseedora de la trifuerza de la sabiduría, y habiendo demostrado que no es inútil (hace magia, en algún juego la entrenan los sheikas...), protagonizara algún juego, en el cual el héroe del tiempo fuera un aliado, pero no un inútil como lo pintan en el cartel. Además, como bien dice [*28*], Zelda debería tener características únicas y no ser un Link con un poco de magia.

weiberg

23 sep 2014, 14:58

[*2*] @saick

[*4*] @wukongjade

A ver cuando ponen el botón no me gusta y me dejan ver los carteles en moderación, para que al menos se vea que hay un alto descontento con los aportes sin traducir, y más cuando es tan fácil traducirlo.

littleruki

23 sep 2014, 14:33

[*8*] @flonkers Recuerda que las ropas no son de Link sino del Héroe, que el Héroe sea una mujer en lugar del típico chaval rubito que siempre las ah ido heredando (salvo excepciones, peor siempre hombre) si es progresista en algún sentido. (Aunque si es verdad que deberían ser verdes y no moradas, pero una capa de pintura no afecta al espíritu)

lordperrin

23 sep 2014, 0:22

[*3*] @saick o Tengen Toppa Gurren Lagann(el Dai Gurren)

vaginacondientes

24 sep 2014, 9:12

[*2*] @saick Deberian reportarse los contenidos con tanto texto en integro ingles. Yo no tengo ningun problema en leer en ingles, pero para eso me voy a una web americana. Y si quiero ser popular aqui, al menos me molesto en traducir.

samu77

23 sep 2014, 15:03

-MMM es un cartel de zelda pero está completamente en inglés, y no solo es una frase, es un testamento entero

- PUBLICADOOOOOOO

PD: Hey, pero que no somos fanboys de nintendo, solo nos gusta la compañia y aceptamos cualquier cartel que envien de algun juego suyo

victor_mna

23 sep 2014, 0:16

[*3*] @saick Pensaba que era el único jajaja :)
La verdad es que la idea me gusta muchísimo *-*.
Pero en fin, copiar y pegar, ni traducir ni nada...

rorins

24 sep 2014, 16:08

http://*******/sKSsi Aquí teneis la traduccion, (me tomó basante rato, por eso la pongo por el adfly)

littleruki

23 sep 2014, 16:37

[*33*] @littleruki Ag puse fuerza en lugar de coraje, mis perdones.

badluckmaster

23 sep 2014, 16:40

Aún voy al colegio y entendí el cartel, ¿qué dice eso de los quejicas del inglés?

alkatrox

23 sep 2014, 16:10

¿Dishonored? Es que tanto imperialismo y steampunk me recuerda a eso xd

littleruki

23 sep 2014, 16:35

[*28*] @flonkers La razón la llevas, pero si contamos que el héroe habría de tener las cualidades de Link y según su historia (la de esta zelda) es descendiente de Zelda también, entonces no es de extrañar que tenga tanto la fuerza como la sabiduría, otorgándola la habilidad y la magia que se mencionan en la imagen.
Pero recalco en que tienes razón de que un poco de creatividad que diese a Zelda su propio toque en lugar de rejuntara al Héroe (no a Link, pero si al estereotipo de héroe de toda la saga) se vería mejor.
Mas que nada porque si el Héroe fuera chica, por obligación seria un Link con atributos, solo por la inercia que este ha tenido en todas las historias que hace que todos los Héroes se vean iguales (aun con sus evidentes cambios).

delois

10 oct 2014, 16:43

[*10*] @muniresdios oye ... no sabía que había una consola llamada nintendo ...

salmer

23 sep 2014, 16:37

El dia que nintendo saque un Zelda Steampunk, me podran sangrar con secuelas y DLCs y tendré que ser un homeless. Pero un Homeless feliz con un Zelda Steampunk.

assassin90

23 sep 2014, 17:36

Mira un Dishonored nuevo...

rorins

23 sep 2014, 18:54

Chicos, estoy haciendo la traducción, la tendré en un día o así

mono21400

23 sep 2014, 20:59

Zelda

Aspirante a maga de batalla. Encontrada y adoptada por un pueblo Sheika errante en su circo de viajes. Al entrar en las fronteras del imperio Calatian, Zelda se separa de su familia durante una ataque imperial.

Antes de ser obligad a huir, Zelda descubre que en realidad es una hyliana, descendiente del perdido reino de hyrule y que además posee un extraño regalo mágico.

Tomando una espada y un antiguo guante de magia, Zelda comienza una epica aventura para rescatar a su familia, liberar al pueblo de Catalia, y descubrir los secretos de hyrule.

En sus aventuras, Zelda utiliza una mezcla de espada, magia y movimientos tácticos para vencer a sus enemigos.

rorins

23 sep 2014, 22:26

Ya esta hecho, ahora espero que me la publiquen

littleruki

23 sep 2014, 14:34

[*24*] @littleruki Lo siento, no se porque tengo la manía de escribir "peor" en lugar de "pero" y nunca me doy cuenta hasta muy tarde aunque lo lea 5 veces.

jader314

24 sep 2014, 3:37

[*39*] [*41*] @rorins

Lamentablemente (en mi opinión), hay posiblidad de que no la publiquen, porque estaría "repetida". Pero yo si la quiero en español, porque me dió pereza leer. Debería alguien (yo no) mandar un mensaje a moderación para:
- No aceptar viñetas en otros idiomas (sólo español y bien bonito, no recortes ni revoltijos)
- Advertirle al autor que la viñeta está lista para ser aceptada, pero debe traducirla antes de ser publicada definitavamente (motivación)
- Que los mismos moderadores traduscan la viñeta y la publiquen, sin quitarle el crédito al usuario que la envió (pero todos dejarían las viñetas en inglés y le dejarían la traducción al moderación).

arkanus

25 sep 2014, 22:28

[*46*] @rorins Sin ánimo de ofender y apreciando tu esfuerzo, creo que tu traducción es bastante chapucera.
Te dejo unos consejos basados en mi propia experiencia que espero te sirvan para mejorar tus futuras traducciones :)

- Revisa siempre el texto antes de darlo por concluido, ya que he visto unas cuantas erratas, y algunas palabras se solapan con las imágenes, lo cual queda feo
- Si no encuentras el mismo tipo de letra, no hagas recortes raros porque queda fatal. Es mejor usar una font distinta en su totalidad que chapucear con la que hay
- Intenta que el texto tenga coherencia, ya que parece sacado directamente del traductor de Google

P.D. He mandado mi propia traducción, si la aceptan pásate a verla :)

Más noticias