¿Qué aspecto tendrá la nueva Nintendo NX? ¿Será un híbrido entre una consola de sobremesa y una portátil? Son dos de las preguntas que rondan por la cabeza de todos los nintenderos. Parece que tendremos que esperar hasta el año que viene para conocer los primeros detalles así que paciencia.

Mientrastanto podemos observar proyectos como el de GAME BOY 1up, un prototipo de portátil creado por Florian Renner, que se inspira en la clásica consola de 1989. Como podéis ver en las imágenes, ha incorporado los elementos de diseño de la original y los ha adaptado a la estética y tecnología actuales. Quizás lo más romántico es poder ver cartuchos de juegos recientes como Fallout 4 o el venidero The Forest. ¿Qué os parece? ¿Os gustaría que la nueva consola de Nintendo tuviese un diseño parecido?

65 Comentarios
inazuma_gt

22 nov 2015, 21:31

professorlayton

22 nov 2015, 21:33

geeeeeettttttttttt dunked on!!!

hammondista

22 nov 2015, 21:32

On days like this, kids like you...











should be dunking.

sayer09

22 nov 2015, 21:36

En dias así, los niños como tú.. ¡DEBERIAN SER REMATADOS EN UNA CANASTA!

samu0l0

22 nov 2015, 21:34

Por si alguien quiere pillarse el juego nunca NUNCA llaméis Frisk a vuestro personaje ¡NUNCA!

P.D. Os quejáis de mis chistes pero los de Toriel y los huesos no tienen nada que envidiarles XD que bien me cae esa cabra XD.

fedecreper

22 nov 2015, 21:57

Pacifist:

Genocide:

thehood

23 nov 2015, 4:47

[*48*] @udonge_usagi
¡¿Rule 34 de Flowey?!
¡La humanidad esta jodida!¡JODIDA!


(Espero no encontrarme de Toriel,ella es mi personaje favorito...)

inazuma_gt

22 nov 2015, 22:42

[*34*] @bagi17 es el modo difícil, pero solo llega al final del prólogo del juego

fedecreper

22 nov 2015, 21:53

[*10*] @smashcuash Muchos diálogos del juego perderían el sentido al traducirlos.
[*15*] @smashcuash "¿Por qué la gente ama, juega y recomienda tanto un juego que nisiquiera está traducido a nuestro idioma?" Existe algo llamado "saber hablar inglés",es un invento muy reciente...
No,pero enserio,como que es un tanto obvio

bycharliel0l

22 nov 2015, 21:43

[*10*] @smashcuash Te encanta escribir biblias verdad? XD

inazuma_gt

22 nov 2015, 21:36

[*6*] @samu0l0 y sans toca muy bién el tromBONE, pero se queda en los huesos de tanto tocarlo y alguien va a pasar un mal rato

inaki199595

22 nov 2015, 21:53

lakriba

22 nov 2015, 23:54

[*15*] @smashcuash Porque es lo que hay. Como has dicho, no es un triple A, es de una persona que ni siquiera sabía si iba a tener éxito el juego. Yo siempre estoy a favor de que se traduzcan las cosas y soy la primera en mandar algo a paseo en cuanto veo que no está en mi idioma, pero también sé que hay niveles: no puedo criticar de la misma forma a Capcom por no traducir un FW, que a un juego hecho prácticamente por una persona.
Y a mí no me sorprende que haya triunfado a pesar de estar en inglés. La mitad de los triple A nos los están metiendo en inglés y nosotros tragamos sin quejarnos, así que, ¿qué problema hay en otro más?

inazuma_gt

22 nov 2015, 21:48

[*10*] @smashcuash yo no me quejo demasiado que esté en inglés, lo domino en un buen nivél, pero si así piensas, nadie te obliga a comprártelo, yo entiendo tu opinión y la respeto, pero por degracia, he viso que algunos chistes del juego traducirlos tiene telita, aun así

mis respetos a tu decisión

kurokami96

22 nov 2015, 21:47

[*10*] @smashcuash Muy cierto el aporte que has dado, yo por ejemplo tampoco comprendo del todo como es que han aparecido tantos aportes de este juego indie que yo por ejemplo ni lo he jugado ni se de que va, pero se está "sobreexplotando" a un ritmo que no es normal....

cereal_frikis

22 nov 2015, 22:09

[*15*] @smashcuash porque muchas personas teienen un nivel muy alto de ingles

jisusqc

22 nov 2015, 23:00

listo estoy cansado alguien me dice de que va el juego lo intente jugar pero esta en ingles y soy horrible en eso
y todos dicen es genial pero si hay algo en ingles me siento mal por que todos lo entienden y yo no T_T

yo11

22 nov 2015, 22:09

[*10*] @smashcuash
a mi el juego me encanto porque me hizo sentir emociones, incluyendo el miedo (si, lo digo en serio y eso que no es un juego de terror, la batalla final de la ruta neutral/prepacifico me dio pesadillas) y me hizo llorar MUCHO

droeko_amebar

22 nov 2015, 22:16

[*10*] @smashcuash El problema de Undertale al ser traducido es múltiple:
En primer lugar Undertale está hecho principalmente por una sola persona, angloparlante, y sin muchos recursos.
Luego, y más importante, está el hecho de que es tremendamente difícil de traducir, ya que usa expresiones propias del inglés, inconmensurables juegos de palabras para absolutamente todo, juega con las fuentes, con las palabras, con los diálogos, etc.
Todo eso junto al hecho de que hasta detalles como la longitud de los cuadros de diálogo tiene relevancia en ocasiones, dan como resultado una pérdida brutal de la experiencia si se es traducido.
¿Es posible hacerlo? Sí, pero afectará a la experiencia de forma muy negativa.

cereal_frikis

23 nov 2015, 0:39

[*46*] @cereal_frikis y sin recibir daño, aun peor

cereal_frikis

23 nov 2015, 0:38

[*39*] @tsl sans es tan dificil de vencer que es LITERALMENTE imposible de vencer a la primera

tsl

22 nov 2015, 23:01

[*30*] @inazuma_gt Si, bueno, nivel Touhou... Marisa y Reimu se descojonan de esto. Mucho.

Hasta que el boss no sea tan chungo como para necesitar una maldita alarma nuclear, no menciones el nombre de Touhou en vano



¿Curación? ¿Atacar por turnos? ¿Resistir más de un ataque? Bitch, please. Hasta usar bombas es una herejía

albertcast

22 nov 2015, 23:12

[*10*] @smashcuash ¿Cliente? ¿Comprar? ¿Venta?


Do what you want cause a pirate is free, YOU'RE A PIRATE


Ahora en serio, supongo que la traducción al español no estará por los chistes de sans

akurai

22 nov 2015, 23:12

[*39*] @tsl
Mientras, Shinra y Kagari observan como discutis mientras rien.
Ikaruga, para el que no lo conozca, no pongo video porque no hay ganas

droeko_amebar

22 nov 2015, 22:24

[*15*] @smashcuash El amor a un juego no distingue de fronteras, menos aun del lenguaje. Undertale se hace querer por méritos propios. De todos modos, si consiguieses jugar al juego no dirías eso. Quien lo ha jugado entiende por qué no está traducido, es algo que se ve mientras lo juegas.

udonge_usagi

23 nov 2015, 0:42

yo empeze en genocida, los mate a todos excepto al horrible jefe final que lo perdone. no me he topado con sans en ningún momento salvo en diálogos. segun el juego puedo rejugarlo y asi conseguir el verdadero final.
pd: accidentalmente me tope en su rule 34 y ahi estaba... flowey...

pd: crei que toriel era una vaca, ademas me hace recordar a yakumo ran de touhou tanto su apariencia maternal como sus ataques.

versok

22 nov 2015, 23:43

[*14*] @salchijon jajajaja no,nye hehehehehehe

lakriba

23 nov 2015, 0:00

A todos los que dicen que no se puede traducir porque si no los chistes pierden gracia: el castellano es muy rico. SOlo hay que tener un poco de cabeza.

De todas formas, si han traducido el Five Nights at F*ckboys de forma decente, no veo por qué no esto.

[*38*] @jisusqc Uno dijo que se lo pasó con una mano en el teclado y otra en el móvil, con el wordreference y linguee abiertos. Puedes intentar bajártelo piraton y probar una vez a ver que tal.

salchijon

22 nov 2015, 21:37

Jajaaaajaaajaaaa.
Toma mate XD

hxbaque

23 nov 2015, 13:46

[*55*] @tsl puede ser cuando uno se acostumbra a los bullet hell sirve, la cosa cambia como con ikaruga y sus balas duales y que siguen.

Más noticias