[*11*] @srdonut Pues yo veo que la gracia está en que es lo más cutre posible. No es traducción de nada, aunque sí que es una referencia a Watch Dogs. Y el positivo que tienes es porque me he equivocado.
[*7*] @PeterGuy Yo creí que todos eran o Animatronics, o Abogados, o Pokémon, o personajes de Undertale, o un Dios (la verdad no estoy seguro de que es, jamas he visto/leido Fate/Zero (aunque pienso hacerlo durante este invierno) que adora a un personaje de videojuegos ( @darkyzero ))
[*12*] @inazuma_gt tranquilo yo te ayudo, no desesperes ni eres un lobo ni un wyverns eres nada más ni nada menos que un bichito que se ha convertido en mi armadura.
Ahora cierra los ojos que necesito un jade más....
Y otra vez una viñeta que pierde la gracia al ser traducida.
(La gracia reside en que "Perro mirón" sería "Watch Dog"(más o menos, supongo que la traducción a español está mal) en inglés.
28 Comentarios