Yo creía que los 10 años de valve con el tf2 eran mucho...
También tengo que decir que con el títutlo creí que habían lanzado una actualizacion para un juego de la nes.
Es como en PC con el Final Tantasy VII, en la versión de Steam y PS4 corrigen lo del 'Allé Voy' de Cloud y el 'su fiesta le espera en el piso de arriba'
[*4*] @furry_alone no tio, por favor, esas frases son míticas, iconos d ela sagas, tan o mas recordadas como el propio juego, no puedes quitarme mi querido "Allé voy" TT_TT
Mola porque han corregido la falta pero la frase sigue sin tener sentido xD.
Por cierto, el tío que ha puesto ese tweet (Clyde Mandelin) es el puto amo, tiene una web en la que compara juegos traducidos con las versiones japonesas de estos para ver las diferencias. Se lo curra muchísimo y lleva años trabajando de traductor oficial para cosas como One Piece, así que sabe de lo que habla. No es por hacer spam, pero si tenéis tiempo deberíais pasaros por su web: http://legendsoflocalization.com/a-look-at-nintendos-recent-changes-to-zelda-1/
(Ah, y es el que dirigió la traducción fan al inglés de Mother 3).
11 Comentarios