KOEI TECMO se complace en anunciar que en las ferias de videojuegosParís Games Week y Lucca Comics & Games, que se celebrarán del 1 al 5 de noviembre en Francia e Italia respectivamente, los jugadores podrán disfrutar de una demo jugable de A.O.T.2. Un desafío para los seguidores de la licencia que podrán poner a prueba sus capacidades para acabar con los titanes, al tiempo que podrán echarle un vistazo al fascinante argumento de la segunda temporada de Attack on Titan.

La demo ofrecerá a los jugadores la oportunidad de experimentar por sí mismos el remozado y excitante estilo de juego, además incluye elementos del nuevo Equipo de Maniobra Tridimensional (Omni-Directional Mobility Gear -ODM) para contrarrestar los mejoras movimientos del Titán, al tiempo que podrán ver un adelanto de las nuevas características que les esperan con el lanzamiento del título a comienzos de 2018.

Los que asistan a la feria Paris Games Week, podrán disfrutar de A.O.T.2 en la siguiente ubicación:

Del miércoles 1 al domingo 5 de noviembre de 2017

Hall 1, Booth Number A026,

Paris Expo Exhibition Centre,

Porte de Versailles,

París

Los asistentes al evento Lucca Comics & Games en Italia, podrán probar el juego en la siguiente localización:

Del miércoles 1 al domingo 5 de noviembre de 2017

Padiglione,

Everyeye.it,

Zona San Donato

22 Comentarios
ikwari21

10 oct 2017, 12:43

Osea que Smoke (Rainbow Six Siege), Kabuto (Naruto) y Lucio (Overwatch) son la misma persona?!

(P.D: Su actor de voz: Ricardo Escobar; es mi favorito del doblaje Castellano)

ikwari21

10 oct 2017, 12:52

[*2*] @vent0234 P.P.D: Tambien es Jak

turcobandido

10 oct 2017, 13:36

[*7*] @raltron

No, señor, doblaje gallego lo tenian algunos animes como Bola de Dragón, pero, ¿un juego como Just Cause? Imposible

mrdarkz123

10 oct 2017, 16:01

[*11*] @mylife000 Mola cuando se hacen coñas dentro de la propia industria del doblaje, como Krilin teniendo de tono de llamada el primer opening de One Piece por ser también la voz de Luffy.

mylife000

10 oct 2017, 13:46

[*2*] @vent0234 Yéndonos al terreno manganime, te sorprendería (o no) saber que la voz japonesa de Dio Brando de JoJo (Yakehito Koyasu) es la misma voz que la del Titán Bestia (Shingeki no Kyojin), Bobobo, Kenshiro (Hokuto no Ken/The Fist of the North Star), Gin Dojima (Shokugeki no Souma), el hermano de Scar (Full Metal Alchemist: Brotherhood), Riser Phoenix (HighSchool DxD), Deadpool, Aokiji (One Piece), Butch (Pokémon), Roswaal L. Mathers (Re:Zero), Kururu (Sargento Keroro)... Y en videojuegos es la voz de Padre Balder Joven (Bayonetta 2), Marshal Braev Lee (Bravely Default y Second), Johnny Ariga (Catherine), Dhoulmagus (Dragon Quest VIII), Navarre, Saber, Fauder, Lon'qu y Zero (Fire Emblem), Shingo Yabuki (The King of Fighters) o Twisted Fate (League of Legends), por ejemplo.

sombrasst

10 oct 2017, 12:56

[*2*] @vent0234 Imagina la máquina de destrucción que podría darnos combinar a Altair con Batman e.e

abca98

10 oct 2017, 13:02

Ahora es cuando os cuento que Bob Esponja cantaba la intro de P&F y os explota la cabeza.

james26

10 oct 2017, 13:13

[*2*] @vent0234 A mi me gusta más Jorge Saudinos, que le da la voz a algunos personajes, sobre todo de fútbol (En Inazuma Eleven a Simeon Ayp, a Nathan y creo que le da la voz a Oliver Atom)

turcobandido

10 oct 2017, 14:09

[*9*] @makron

Lo sé.

mrdarkz123

10 oct 2017, 15:56

En España todo el mundo es todo el mundo. (Ojo no malinterpretar, no digo que sean malos actores de doblaje, que bueno, haberlos haylos también, pero como en todos sitios, con esta coña me refiero a que casi siempre oyes a los mismos cuatro matados de siempre , raro es ver una serie y luego ver otra dobladas en español y no encontrar mínimo ni una voz que no estuviese también en la otra)
El de Doofenshmirtz es un buen ejemplo lo tengo oído un buen puñado de veces.

raulsatisacro

10 oct 2017, 14:25

[*7*] @raltron oye, sin ser español me parece curioso e interesante. Así como usuarios como [*8*] @turcobandido respetó los aportes que hablan del doblaje latino, deberíamos respetar nosotros los aportes del doblaje español.

elgaitas13

11 oct 2017, 12:59

El justcauseinator

obdc8

10 oct 2017, 14:41

[*3*] @vent0234 [*2*] @vent0234 Y Ted Mosby que nunca conoció a la padre de Joss el de Until Dawn.

obdc8

10 oct 2017, 14:38

[*2*] @vent0234 se le da bien ser Bender Doblador Rodriguez

daninudo

10 oct 2017, 14:12

Pues cuando jugué a The Evil Within el protagonista era la voz del Mordecai de Historias Corrientes XDDDD

el_cid_1994

10 oct 2017, 13:42

Tambien está Ramón Langa que da voz a Soldado 76, a Bruce Willis (habitualmente) y también interpreta a Ambrosio Espínola en el ministerio del tiempo.

makron

10 oct 2017, 13:42

[*8*] @turcobandido Creo recordar, aunque no estoy seguro del todo, que "gallego" es como llaman despectivamente algunos sudamericanos al español de España. Por eso le han votado negativo.

jimismen

10 oct 2017, 17:41

[*13*] @daninudo Eduardo Bosch se llama el actor de doblaje. También es Marshall Eriksen en HIMYM, Tamatoa en Vaiana, creo que hace de uno en juego de tronos y un largo etc... Es de mis favoritos

amaky

11 oct 2017, 11:50

Tambien es Bender, el de Futurama

daninokuni

10 oct 2017, 21:25

[*2*] @vent0234 A mí también me encanta Ricardo Escobar ^^
Jak, Ted Mosby, Kabuto, Edward Elric... Me encanta.

[*6*] @james26
Jorge Saudinós también me encanta, sobre todo su doblaje de Zorro Ronoa en One Piece (Zoro para los más puretas)

yaialai98

10 oct 2017, 22:57

La voz de Mew de Pokémon y la del Dr Nefarious en la peli de R&C es del mismo actor.

raltron

10 oct 2017, 13:13

Son las voces en gallego,con razon no me parecia

Más noticias