[*1*] @jaumegoyf No se si soy yo el único que lo ve así pero cuando empiezan a decir "Espairo" no esta doblado al español, es parte del doblaje original en Inglés :/ https://www.youtube.com/watch?v=orzNU1R4wb8
lo más divertido del primer juego era recolectar todo pero evitando los niveles de vuelo y que al final te digan que para desbloquear el ultimo nivel debes recolectar las gemas de esos niveles tambien.
Yo paso... me gustaría tenerlo pero que solo venga con un juego y los otros dos digitales me mata, ya lo compraré de segunda mano para no darles ni un duro a esta gente. Todo por tontos y no querer gastar un pelin más en un 2º disco.
La verdad, el doblaje nuevo al castellano tiene una pinta bastante mala.
Ya directamente, el hecho de que le llamen Spairo con todo el intento de acentazo inglés... En inglés se pronunciará "Spairo", pero aquí en el juego siempre lo pronunciaron SpIro. Ya me imagino a los NPC:
-Hola, quien eres tú?
-Soy "Spairo" the dragon"
Sólo lo pillaré si al final vienen los tres juegos en disco. Si el doblaje español es tan malo me esperaré hasta saber si se puede cambiar el idioma dentro del juego y si no, importaré la versión UK.
9 Comentarios